-
1 être noir
être noirbýt namol (lid.) -
2 être noir
J'étais un peu noir... non?... alors tout à fait noir... c'est cela?.. c'est bien possible, bien possible. (P. Mac Orlan, La Tradition de minuit.) — Я был навеселе... нет?... Значит, я был вдрызг пьян... Так?... Может быть, может быть.
-
3 être noir de coups
Dictionnaire français-russe des idiomes > être noir de coups
-
4 noir
noir, e [nwaʀ]1. adjectivea. black ; [yeux] darkb. ( = obscur) darkd. ( = hostile) regarder qn d'un œil noir to give sb a black looke. ( = policier) roman noir thriller2. masculine nouna. ( = couleur) blackb. ( = matière) elle avait du noir sur le menton she had a black mark on her chinc. ( = obscurité) darke. ► au noir3. masculine noun, feminine4. feminine noun* * *Noire nwaʀ nom masculin, féminin black man/woman* * *nwaʀ noir, -e1. adj1) (couleur) blackElle porte une robe noire. — She's wearing a black dress.
2) (personne) blackElle est noire. — She's black.
3) (= obscur) darkIl fait noir dehors. — It's dark outside.
2. nm/f1) (= personne) (= homme) black man2) (= femme) black woman3. nm1) (= couleur) blackLe noir lui va bien. — Black suits him.
2) (= obscurité) darkIl n'y voyait plus rien dans le noir. — He couldn't see anything in the dark.
au noir [acheter, vendre] — on the black market
4. nfMUSIQUE crotchet Grande-Bretagne quarter note USA* * *A adj1 ( couleur) [peinture, fumée, cheveux] black; [yeux] dark; être noir de coups to be black and blue; être noir de monde [rue, plage] to be swarming ou teeming with people;3 ( obscur) [ruelle, cachot] dark; les eaux noires d'un lac the dark waters of a lake; il fait noir it's dark;4 ( d'Afrique) [personne, race, peau, quartier] black; avoir du sang noir dans les veines to have African ancestry;6 ( catastrophique) [époque, année] bad, bleak; [misère] dire, abject; [désespoir] deep; [idée] gloomy, dark; dans le désespoir le plus noir in deepest despair; tout n'est pas noir dans sa vie/ce livre his life/this book is not all doom and gloom; dresser or faire un tableau noir de la situation to paint a very black picture of the situation;7 ( méchant) [regard] black; [âme, dessein] dark; regarder qn d'un œil noir to give sb a black look; entrer or se mettre dans une colère noire to fly into a towering rage;8 ○( ivre) drunk.B nm1 ( couleur) black; le noir te va bien black suits you; un noir brillant/mat a shiny/matt black; il s'habille toujours en noir he always wears black; il était en noir or vêtu de noir he was in black; le noir du velours sur le blanc du satin black velvet against white satin;2 ( saleté) ( tache noire) black mark; ( crasse) dirt; avoir du noir sur le visage to have a black mark on one's face; avoir du noir sous les ongles to have dirt under one's nails;4 Art ( d'un tableau) the dark areas;5 ( clandestinité) au noir [acheter, vendre] on the black market; travail au noir gén work for which no earnings are declared; (deuxième emploi, non déclaré) moonlighting○; travailler au noir gén to work without declaring one's earnings; (deuxième emploi, non déclaré) to moonlight ○, to work on the side; faire une réparation/des travaux au noir to do repairs/work on the side;6 ○( café) un (petit) noir an espresso.noir d'aniline aniline black; noir animal boneblack; noir au blanc reverse; noir de carbone carbon black; noir et blanc Phot black and white photography; faire du noir et blanc to do black and white photography; film/photographie en noir et blanc black and white film/photography; le film est en noir et blanc the film is in black and white; noir de fumée lampblack.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; être noir comme de l'ébène/du cirage to be as black as ebony/boot polish; voir tout en noir to look on the black side (of things).1. [généralement] blacknoir comme de l'ébène jet-black, ebonynoir comme un corbeau ou du charbon (as) black as soot, pitch black2. [bronzée]un ciel noir a dark ou leaden skydans les rues noires in the pitch-black ou pitch-dark streets5. [maléfique] black7. [extrême]9. [illégal]b. [en plus de l'activité principale] moonlighting11. GÉOGRAPHIE————————————————nom masculin1. [couleur] blackune photo/un film en noir et blanc a black and white photo/filmnoir de carbone ou fumée carbon black3. [obscurité] darknessdans le noir in the dark, in darknessavoir peur dans le noir to be afraid ou scared of the dark5. (familier) [café] (black) coffee————————adverbeil fait noir comme dans un four ou tunnel ici it's pitch-dark ou pitch-black in here————————noire nom féminin————————au noir locution adjectivaleb. [en plus de l'activité principale] moonlighting————————au noir locution adverbiale[illégalement]b. [en plus de l'activité principale] to moonlight————————en noir locution adverbiale1. [colorié, teint] blackhabillé en noir dressed in black, wearing black2. (figuré) -
5 noir
-
6 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
7 noir
noir, e[nwaʀ]Adjectif (couleur) preto(ta)(sombre) escuro(ra)(obscurité) escuro masculinoil fait noir está escurodans le noir no escuroNoir, e* * *I.noir, -e nwaʀ]adjectivole travail au noirtrabalho clandestinomarché noirmercado negronome masculino, femininonegr|o, -a f.◆ (filme, fotografia) noir et blancpreto e brancoII.nome masculinoêtre en noirandar de lutocoloquial avoir peur du noirter medo do escuro -
8 être en noir
(être en noir [тж. porter le noir]) -
9 être dans le noir
-
10 être dans le noir
être dans le noir -
11 être tout yeux tout oreilles
(être tout yeux (et) tout oreilles [тж. être tout œil, tout oreille; être tout oreilles et tout yeux])Lucien, tout yeux et tout oreilles, s'entendait appeler monsieur de Rubempré par Louise, par monsieur de Bargeton, par l'évêque [...] et monsieur Chardon par la majorité de ce redouté public. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Люсьен, весь обратившийся в зрение и слух, заметил, что Луиза, г-н де Баржетон, епископ называют его г-ном де Рюбампре, большинство же внушающей ему ужас публики - г-ном Шардоном.
2) быть начеку, быть насторожеJe ne vous dissimulerai point que je vous envoie au milieu des loups. Soyez tout yeux et tout oreilles. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Не скрою, что я посылаю вас в самое логово волков. Будьте же осмотрительны.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être tout yeux tout oreilles
-
12 être en froid
(être en froid (avec...))быть в натянутых, холодных отношениях (с...), поссориться (с...), быть не в ладу (с...)Julien était en froid avec le jeune comte. Norbert avait trouvé qu'il répondait trop vivement aux plaisanteries de quelques-uns de ses amis. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Отношения Жюльена с юным графом Норбером были натянутыми. Норбер находил, что Жюльен слишком вольно отвечает на шуточки некоторых его друзей.
D'ailleurs, pour tout te dire je suis en froid avec Marcel. Ta grand-mère a pris, sur sa demande, des dispositions qui me lèsent gravement... et toi aussi d'ailleurs. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — К тому же, если говорить начистоту, я сейчас не в ладах с Марселем. Твоя бабушка, по его настояниям, сделала такие распоряжения, которые сильно ущемляют меня да, впрочем, и тебя тоже.
-
13 être sur l'œil à qch
(être sur [или à] l'œil à qch)1) быть пунктуальным, добросовестным в исполнении какого-либо дела2) быть щепетильным, принципиальным в отношении чего-либоCe que j'exige avant tout, c'est que vous ne lui parliez pas. Vous y mettriez de la colère et me brouilleriez avec lui, vous savez combien ce petit monsieur est sur l'œil. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Прежде всего я требую, чтобы вы не говорили с ним об этом. Вы начнете горячиться и поссорите меня с ним, вы ведь знаете, как этот господин щепетилен.
3) [или se tenir sur l'œil] нервничатьLe gars bluffait manifestement et ne paraissait pas franc du collier. Aussi me tenais-je sur l'œil. (G. Chevallier, Miss Taxi.) — Парень явно блефовал и казался нерешительным, поэтому я нервничала.
... Là, là... Ketty! Elle est un peu sur l'œil aujourd'hui... La fine bête, trempée de sueur, mâchait son mors en jetant de l'écume. (P. Margueritte, Les Sources vives.) —... Тихо, тихо... Китти! Она сегодня что-то нервничает... Красавица кобыла, покрытая испариной, грызла удила и разбрасывала пену.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur l'œil à qch
-
14 noir
-E adj.1. чёрный*; v. tableau « Couleurs»;noir comme du cirage (comme un corbeau) — чёрный как ва́кса (как во́роново крыло́); raisin (café) noir — чёрный виногра́д (ко́фе); pain noir — чёрный <ржано́й> хлеб; radis noir — чёрная ре́дька; un cheval noir — вороно́й конь; du beurre noir — пережа́ренное ма́сло; il est tout noir de coups — он весь в синяка́х [от побо́ев]; à la barbe (aux cheveux, aux yeux) noire (noirs) — черноборо́дый (черноволо́сый, черногла́зый); devenir noir — черне́ть/по=; qu'est-ce qu'on voit de noir là bas? — что там черне́ет[ся]?: la place était noire de monde — пло́щадь была́ полна́ наро́даnoir comme du jais — чёрный как смоль, смоляно́й;
2. (race) чёрный, черноко́жий; негритя́нский;elle est Noire — она́ негритя́нка; l'Afrique noire — Чёрная А́фрика; le problème noir — негритя́нская пробле́маune femme noire — черноко́жая же́нщина;
3. (bronzé) сму́глый*; ↑чёрный;il est tout noir — он весь чёрный [от зага́ра]
4. (sale) чёрный; гря́зный*;la marée noire — чёрная волна́; загрязне́ние мо́ря не́фтьюil est tout noir de suie — он весь чёрный от са́жи;
5. (sombre, obscur) тёмный*;des lunettes noires — тёмные очки́; chambre noire — фотографи́ческая ка́мера, ка́мера обску́ра vx. (d'un appareil); — тёмная ко́мната (pour développer) ║ il faisait nuit noire — стоя́ла глуха́я < тёмная> ночь; il fait noir — темно́ adv.; il fait noir comme dans un four — темно́, хоть глаза́ вы́коли; темны́м-темно́, ни зги не ви́дноune rue noire — тёмная у́лица;
6. fig. чёрный, мра́чный*, безотра́дный (désolant);des idées noires — чёрные <мра́чные> мы́сли; avoir des idées noires — быть в мра́чном настрое́нии; il a fait un tableau très noir de la situation — он обрисова́л положе́ние ∫ в весьма́ мра́чных тона́х <в са́мом чёрном све́те>; de noirs desseins — чёрные за́мыслы <по́мыслы>; il y a des points noirs à l'horizon fig. — ту́чи сгуща́ются; c'est le point noir de leur programme — э́то са́мый тру́дный <сло́жный> пункт в их програ́мме; les points noirs de la circulation — са́мые опа́сные уча́стки доро́г; une âme noire — чёрная <престу́пная> душа́; une messe (la magie) noire — чёрная ме́сса (ма́гия); l'humour noir — чёрный ю́мор; un roman noir — рома́н у́жасов; la série noir «— чёрная се́рия»; c'est la série noire — э́то ∫ полоса́ невезе́ния <чёрная полоса́> ║ c'est sa bête noire ci — он соверше́нно э́того <его́> не выно́сит <не те́рпит>; э́то <он> у него́ как бельмо́ на гла́зу; il est sur la liste noire — он [чи́слится] в чёрном спи́ске, ∑ его́ занесли́ в чёрный спи́сок; le marché noir — чёрный ры́нок; travail noir — рабо́та нале́во, халту́ра pop.; il fait du travail noir — он подраба́тывает нале́во, он халту́рит (↓подхалту́ривает) pop.; la caisse noire — секре́тные фо́нды; les chemises noires hist. — черноруба́шечникиil jeta sur moi un regard noir — он мра́чно взгляну́л на меня́;
7. (épouvantable) стра́шный*, ↑ужа́сный;il était dans une colère noire — он пришёл в неопису́емый гнев ║ une gelée noire — си́льные за́морозкиêtre dans la misère noire — жить ipf. в беспросве́тной нужде́;
8. pop. пья́ный* neutre, косо́й;il est complètement noir — он в сте́льку пьян
■ m1. (couleur) чёрный цвет ◄pl. -а►; чёрное;teindre en noir — кра́сить/вы=, по= в чёрный цвет < в чёрное>; imprimé en noir — отпеча́тано чёрной кра́ской; un film en noir et blanc — чёрно-бе́лый фильм; ● c'est écrit noir sur blanc — э́то напи́сано чёрным по бе́ломуdes cheveux d'un beau noir — во́лосы краси́вого чёрного цве́та;
2. (partie noire):║ mettre dans le noir — попа́сть pf. в я́блочко <в [са́мую] то́чку fig.>les noirs d'une gravure — чёрные штрихи́ гравю́ры
3. (deuil) чёрное; тра́ур;des murs tendus de noir — стены́, затя́нутые <оби́тые> чёрной тка́ньюêtre en (être vêtu de) noir — быть оде́тым в чёрное <в тра́ур>; быть в чёрном; носи́ть ipf. тра́ур;
tu as du noir sur la joue ∑ — у тебя́ испа́чкана щека́
5. (produits noirs):noir animal — живо́тный <костя но́й> у́голь; mettre du noir sur ses cils — кра́сить/по= ресни́цы [чёрным]; un [petit] noir — ча́шечка чёрного ко́феle noir de fumée — са́жа, ко́поть (en couches);
6. (obscurité) темнота́;nous avancions dans le noir — мы пробира́лись в темноте́; être dans le noir le plus complet — блужда́ть <броди́ть; быть> ipf. в потёмкахnous fûmes plongés dans le noir — мы очути́лись в темноте́;
7. fig.:il pousse tout au noir ∑ — у него́ скло́нность всё ви́деть в чёрном све́те; il a le noir ∑ — он хандри́т; ∑ у него́ скребёт на душе́voir les choses en noir — ви́деть ipf. ве́щи в чёрном све́те;
■ m, f негр, негритя́нка ◄о►; черноко́ж|ий, -ая;les noirs américains — черноко́жие америка́нцыles noirs d Afrique — африка́нские не́гры;
■ f mus. че́тверть ◄G pl. -ей► f -
15 noir
1. adj ( fém - noire)1) чёрныйnoir comme de l'encre [du cirage, du charbon, de l'ébène] — чёрный-пречёрныйcabinet noir — 1) комната без окон; тёмная комната 2) секретный отдел полиции ( ведающий перлюстрацией почты)corps noir физ. — абсолютно чёрное телоlumière noire физ. — невидимый, "чёрный" светnoir de coups — весь в синяках••point noir — 1) опасное место ( на дорогах) 2) трудность2) смуглыйil est tout noir — он весь потемнел, загорел3) тёмный, пасмурныйnuit noire — тёмная, безлунная ночьfroid noir — холод в пасмурную погоду; туманное холодное время4) грязный, чёрныйnoir de qch — почерневший, чёрный от...5) негритянский; чернокожий6) мрачныйhumour noir — юмор висельника; чёрный юмор••faire un tableau noir de qch — представить что-либо в мрачном светеse faire [avoir] des idées noires — быть в мрачном настроении, предаваться мрачным мыслямregarder qch d'un œil noir — смотреть на что-либо недовольно, с раздражением7) злой; гнусныйdes crimes si noirs — столь гнусные преступления8) полный ужасов; детективныйroman noir — роман ужасов; детективный роман9) разг. пьяный10) незаконный; неофициальныйtravail noir — работа "налево"; работа в незаконных условияхcaisse noir — незаконная, подпольная касса2. m1) чёрный цвет(en) noir et blanc — чёрно-белый, не цветнойnoir au blanc — воспроизведение текста белым шрифтом на чёрном фоне••passer du blanc au noir — переходить из одной крайности в другую2)un (petit) noir разг. — чашечка чёрного кофеnoir animal — костяной угольnoir de carbone, noir de fumée — голландская сажа; ламповая сажа4) грязный след; чёрное пятноs'habiller de noir — одеваться в чёрное; носить чёрное платье7) чернота, темнота••être dans le noir (le plus complet) — ничего не понимать в чём-либо8) жив. чёрный тон; pl тени; тёмные места изображения9) синякvoir tout en noir — видеть всё в мрачном светеpousser qch au noir — изображать что-либо в чёрном светеavoir le noir разг. — хандритьs'enfoncer dans le noir — впасть в меланхолию11) чернь ( болезнь растений)12) тех. сажа13) тех. потемнение, почернение14) разг. чёрный рынок; незаконная работаau noir — незаконно; незаконныйacheter au noir — покупать на чёрном рынке, у спекулянтов -
16 noir,
e adj. (lat. niger) I. 1. черен; chat noir, черна котка; perles noir,es черни перли; 2. мургав, възтъмен; teint noir, мургав тен; 3. прен. тъмен, мрачен, намръщен; жесток; 4. гнусен, ужасен; 5. разг. пиян; 6. тъжен, натъжен; лош; j'ai une humeur noir,e имам лошо настроение; II. m. 1. черен цвят; noir, de cordonnier черна боя (вакса); 2. негър, чернокож; 3. черния кръг на мишената; 4. рана, нараняване; мъка; 5. мрак, тъмнина; broyer du noir, отдавам се на мъката си. Ќ c'est ma bête noir,e разг. той ми е противен; être en noir,, porter le noir, в траур съм; marché noir, черна борса; noir, sur blanc очевидно; noir, animal медицински въглища, въглен; aller du blanc au noir, минавам от една крайност в друга; voir tout en noir, виждам всичко в черна светлина; il fait noir, comme dans un four (tunnel) пълна тъмнина, мрак; être dans le noir, нищо не разбирам от някаква работа; mettre dans le noir, успявам; pousser au noir, преувеличавам лошата, страшната страна на нещата; tourner au noir, ставам песимист. -
17 noir
noir1 [nwaar]〈m.〉2 (het) donker ⇒ (het) duister, duisternis♦voorbeelden:3 noir de fumée • roet, zwartselbroyer du noir • somber gestemd zijnvoir tout en noir • alles donker inzienmettre dans le noir • in de roos schietenun (petit) noir • een kopje zwarte koffie————————noir2 [nwaar]〈bijvoeglijk naamwoord; ook m., v.〉3 donker ⇒ duister, somber6 boosaardig ⇒ snood, grimmig7 macaber ⇒ griezelig, duivels8 clandestien ⇒ verboden, zwart♦voorbeelden:un(e) Noir(e) • neger(in), zwarte1. m1) (het) zwart2) (het) donker, duister3) zwartsel4) droefheid5) zwarte markt2. Noir/Noirem/fneger/-in, zwarte3. adj1) zwart2) vuil3) donker4) zwartgallig5) grimmig6) griezelig7) verboden, zwart -
18 être au comble de ...
быть на вершине..., быть на верху...La façon dont on le regardait maintenant mit notre héros au comble du bonheur... son âme et son esprit étaient dans les nues. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Герой наш был на седьмом небе, видя, как смотрят на него окружающие... он утопал в блаженстве...
Son cheval se cabrait à chaque instant, il était au comble de la joie. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Конь под ним то и дело вставал на дыбы, и Жюльен был на верху блаженства.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être au comble de ...
-
19 être de mauvais ton
выйти из рамок приличия, забытьсяJulien trouva le marquis furieux: pour la première fois de sa vie peut-être, ce seigneur fut de mauvais ton. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Жюльен застал маркиза в бешенстве: должно быть, первый раз в жизни этот вельможа вышел из рамок приличия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être de mauvais ton
-
20 être de mise
1) приличествовать, подходить, быть уместным, допустимымJe vous en donne ma parole d'honneur, dit Julien avec l'épanouissement de cœur d'un honnête homme. Le directeur du séminaire sourit pour la première fois. - Ce mot n'est point de mise ici, lui dit-il, il rappelle trop le vain honneur des gens du monde qui les conduit à tant de fautes, et souvent à des crimes. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Даю вам честное слово! - воскликнул Жюльен с сердечной искренностью честного человека. И тут директор семинарии в первый раз улыбнулся: - Это выражение неуместно здесь, - сказал он. - Оно слишком напоминает о суетной чести мирян, которая так часто ведет их к заблуждению, а нередко и к преступлениям.
2) быть в ходу, в употреблении, в моде; подходитьSganarelle. - Aller en l'autre monde est très grande sottise. Tant que dans celui-ci l'on peut être de mise. (Molière, Sganarelle.) — Сганарель. - Глупец, кто пожелает с жизнью распроститься. Коль может на земле еще он пригодиться.
Parvenus à l'étage où on leur octroya une petite table près de la fenêtre, ils constatèrent que le bruit semblait de mise à tous les niveaux de la Casa Paco. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — Поднявшись на второй этаж, где им предоставили столик у окна, Серве и Надин поняли, что шум, по-видимому, принадлежность всех залов ресторана "Каса Пако".
3) быть порядочным, вполне приличным человеком4) уст. быть подходящим человеком ( для данного поста)
См. также в других словарях:
Être noir — ● Être noir être ivre … Encyclopédie Universelle
noir — noir, noire [ nwar ] adj. et n. • XIIe ; neir 1080; lat. niger I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Se dit de l aspect d un corps dont la surface ne réfléchit aucune radiation visible, dont la couleur est aussi sombre que possible (⇒ noirceur; noircir;… … Encyclopédie Universelle
Noir — Pour les articles homonymes, voir Noir (homonymie). Noir Composantes RVB (r, v, b) … Wikipédia en Français
NOIR, OIRE — adj. Il se dit de l’Aspect d’un corps dont la surface, absorbant intégralement toutes les radiations qu’il reçoit, donne l’impression d’obscurité. L’entrée d’une cave vue à quelque distance semble parfaitement noire. Noir comme jais. Noir comme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
noir — n.m. Au noir, clandestinement, sans être légalement déclaré : Travailler au noir. Acheter au noir ou au noircif, au marché noir, hors du circuit réglementé. / Petit noir, café pris dans un débit de boissons. / Le noir, l opium (drogue). □ adj.… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Noir de carbone — Photographie réalisée au Microscopie électronique en transmission de noir de carbone obtenu à partir de la pyrolyse de charbon Général … Wikipédia en Français
Noir Désir — Pays d’origine Bordeaux, France Genre musical Garage rock Post punk Blues rock Années d activité … Wikipédia en Français
Noir Desir — Noir Désir Noir Désir Pays d’origine Bordeaux, France Genre(s) … Wikipédia en Français
Noir desir — Noir Désir Noir Désir Pays d’origine Bordeaux, France Genre(s) … Wikipédia en Français
Noir désir — Pays d’origine Bordeaux, France Genre(s) … Wikipédia en Français
Noir animal — noir d os Général Synonymes C.I. 77267 … Wikipédia en Français